豆瓣电影 TOP250 NO.1


简介

一场谋杀案使银行家安迪(蒂姆•罗宾斯 Tim Robbins 饰)蒙冤入狱,谋杀妻子及其情人的指控将囚禁他终生。在肖申克监狱的首次现身就让监狱“大哥”瑞德(摩根•弗里曼 Morgan Freeman 饰)对他另眼相看。瑞德帮助他搞到一把石锤和一幅女明星海报,两人渐成患难 之交。很快,安迪在监狱里大显其才,担当监狱图书管理员,并利用自己的金融知识帮助监狱官避税,引起了典狱长的注意,被招致麾下帮助典狱长洗黑钱。偶然一次,他得知一名新入狱的小偷能够作证帮他洗脱谋杀罪。燃起一丝希望的安迪找到了典狱长,希望他能帮自己翻案。阴险伪善的狱长假装答应安迪,背后却派人杀死小偷,让他唯一能合法出狱的希望泯灭。沮丧的安迪并没有绝望,在一个电闪雷鸣的风雨夜,一场暗藏几十年的越狱计划让他自我救赎,重获自由!老朋友瑞德在他的鼓舞和帮助下,也勇敢地奔向自由。
本片获得1995年奥斯卡10项提名,以及金球奖、土星奖等多项提名。

获奖情况

第67届奥斯卡金像奖 (1995)
最佳影片(提名) 妮基·马文
最佳男主角(提名) 摩根·弗里曼
最佳改编剧本(提名) 弗兰克·德拉邦特
最佳摄影(提名) 罗杰·狄金斯
最佳剪辑(提名) 理查德·弗朗西斯-布鲁斯
最佳音响(提名) 威利·D·伯顿,迈克尔·赫尔比克,罗伯特·J·利特,艾略特·泰森
最佳原创配乐(提名) 托马斯·纽曼

第52届金球奖 (1995)
电影类 剧情片最佳男主角(提名) 摩根·弗里曼
电影类 最佳编剧(提名) 弗兰克·德拉邦特

第19届日本电影学院奖 (1996)
最佳外语片

第20届报知映画赏 (1995)
海外作品奖 弗兰克·德拉邦特

台词金句

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
Andy:Don’tforgetthatthereare…place…intheworldthatarenotmadeoutofstone,thereissomething…inside…thattheycannotgetto…thatishope.安迪:不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
Hopeisagoodthing,maybethebestofthings,andnogoodthingeverdies.希望是件好事,也许是世间最美好的事物,而且美好的事情永不磨灭
JACKIEXIAhttp://blog.sina.com.cn/JACKIEXIA雷德:Thesewallsarekindoffunnylikethat.Firstyouhatethem,thenyougetusedtothem.Enoughtimepassed,getsoyoudependonthem.That’sinstitutionalized.雷德:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

——————————————————————————–
Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

——————————————————————————–
Andy:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s institutionalized.
安迪:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

——————————————————————————–
I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。

——————————————————————————–
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。

——————————————————————————–
Red: There’s not a day goes by I don’t fell regret. Not because I’m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don’t give a shit.
Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。

——————————————————————————–
Some birds aren’t meant to be caged, that’s all. Their feathers are just too bright…
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

幕后揭秘

本片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。影片的结局有一种《基督山伯爵》式的复仇宣泄。


阿里云盘地址

***此处内容登录后可见***

温馨提示:此处为隐藏内容,需要登录后可见

 

发表回复

后才能评论